GlobalLyricsTranslation presents the βShikayat Lyrics Translation In English,β a captivating Hindi song sung by Kaifi Khalil. Written and composed by Kaifi Khalil with additional poetry by Ali Zaryoun, the song is music by Sherry Khattak and Kaifi Khalil. The music video directed by Muhammad Baloch. Let’s explore the Translation of this song.

SONG DETAILS
| π Title | Shikayat |
| π€ Singer(s) | Kaifi Khalil |
| βπ» Songwriter(s) | Ali Zaryoun, Kaifi Khalil |
| πΆMusic Composer(s) | Kaifi Khalil, Sherry Khattak |
| π·οΈLabel | Kaifi Khalil |
Shikayat Lyrics English Translation β Kaifi Khalil
Bhool Jaane Ki Tumse Humein Shikayat Nahi
I donβt complain that youβve forgotten me.
Yaad Aane Ki Tumko Ab Ijaazat Nahi
You no longer have permission to remember me.
Yeh Ghanimat Hai Humko Teri Zarurat Nahi
Itβs a relief that I no longer need you.
Yeh Ghanimat Hai Humko Teri Zarurat Nahi
Itβs a relief that I no longer need you.
Bhool Jaane Ki Tumse Humein Shikayat Nahi
I donβt complain that youβve forgotten me.
Yaad Aane Ki Tumko Ab Ijaazat Nahi
You no longer have permission to remember me.
Duniya Ka Nahi Mujhko Sahaara Tha Tumhaara
I didnβt rely on the world, my support was you.
Sach Kya Hai Mujhe Jhooth Bhi Pyaara Tha Tumhaara
Whatever the truth was, even your lies were dear to me.
Tum Jiski Judaai Mein Gale Mujhse Mile The
The one whose absence made you come and embrace meβ
Dekha To Wahi Shakhs Dobaara Tha Tumhaara
I saw that the same person was once again yours.
Tumhe Mile Saari Khushiyan Meri Mohabbat Nahi
May you get all the happiness, but not my love.
Tumhe Mile Saari Khushiyan Meri Mohabbat Nahi
May you get all the happiness, but not my love.
Tumhe Mile Saari Khushiyan Meri Mohabbat Nahi
May you get all the happiness, but not my love.
Bhool Jaane Ki Tumse Humein Shikayat Nahi
I donβt complain that youβve forgotten me.
Yaad Aane Ki Tumko Ab Ijaazat Nahi
You no longer have permission to remember me.
Tu Khush Hai Kisi Gair Ki Baahon Mein Yaqeenan
Youβre happy in the arms of someone else, surely.
Tera Pyaar Meri Jaan Meri Jaan Ka Dushman
Your love, my dear, has become the enemy of my life.
Tu Khush Hai Kisi Gair Ki Baahon Mein Yaqeenan
Youβre happy in the arms of someone else, surely.
Tera Pyaar Meri Jaan Meri Jaan Ka Dushman
Your love, my dear, has become the enemy of my life.
Kabhi Ummeedein Thi Tumse Ab Gila Bhi Nahi
Once I had hopes from you, now I donβt even have complaints.
Kabhi Ummeedein Thi Tumse Ab Gila Bhi Nahi
Once I had hopes from you, now I donβt even have complaints.
Bhool Jaane Ki Tumse Humein Shikayat Nahi
I donβt complain that youβve forgotten me.
Yaad Aane Ki Tumko Ab Ijaazat Nahi
You no longer have permission to remember me.
Bhool Jaane Ki Tumse Humein Shikayat Nahi
I donβt complain that youβve forgotten me.
Yaad Aane Ki Tumko Ab Ijaazat Nahi
You no longer have permission to remember me.
Ab Kiski Taraf Dekh Ke Kehte Ho Ki Yeh Hai?
Now, towards whom do you look and say, βthis is the oneβ?
Pehle To Meri Sim Ishara Tha Tumhaara
Earlier, it was only my signal that belonged to you.
VIDEO SONG