GlobalLyricsTranslation presents the “Saathiya Lyrics Meaning English.” This is a captivating Hindi song. The song is sung by Darshan Raval, with lyrics written by Darshan Raval, and the music is composed by Anmol Daniel. Let’s dive into the English translation of the song:

| Singer: Darshan Raval | Lyricist: Darshan Raval | Music: Anmol Daniel |
Saathiya Lyrics English (Meaning) – Darshan Raval
Yeh kaise main bataun kaise yeh samjhaun
How do I tell you, how do I explain this?
Ke milna tera hai khwaab mera
That meeting you is my dream.
Gehri aankhon mein teri
In your deep eyes,
Main phisalta hi jaaun
I keep slipping and falling deeper.
Na ilaaj mera yeh sawaal mera
There’s no cure for me, no answer to this question of mine.
Tu hansi hai meri yaa nami hai meri
Are you my smile or the tears in my eyes?
Bol dun sab tujhe
Should I tell you everything?
Chaahun main bas yahi
All I want is this—
Ke tu hi toh kinaara hai sahaara hai mera
That you are my shore, my only support.
Saathiya o saathiya
Beloved, oh my beloved,
Jo doob jaaun toh tu aake
If I ever drown,
Mujhko bacha le saathiya o saathiya
Come and save me, my love.
Chaahe dekhun tujhe jitna bhi
No matter how much I look at you,
Dil na bhare saathiya tu saathiya
My heart never feels satisfied, my love.
Sab kuch tujhe de doon phir bhi
Even if I give you everything,
Kam kyun lage saathiya o saathiya
Why does it still feel like it’s not enough, my beloved?
Sach kahun toh yeh dil darta hai
To tell the truth, this heart is afraid,
Ki tumhein kho na de kho na de kho na de
That I might lose you… lose you… lose you.
Ek aisi jagah le chalun main tumhein
Let me take you to a place
Ho jahaan silsile sirf tere aur mere
Where the stories belong only to you and me.
Phir baadalon pe tum
Then you are upon the clouds,
Aur baadalon pe main
And I upon the clouds too,
Bas behte chale haan behte chale
Just drifting along, yes, drifting endlessly.
Thodi dhoop kabhi thodi chhaon kabhi
Sometimes a little sunshine, sometimes a little shade,
Bas din na dhale yeh din na dhale
May this day never end, never fade away.
Tu hansi hai meri yaa nami hai meri
Are you my smile or my tears?
Bol dun sab tujhe
Shall I tell you everything?
Chaahun main bas yahi
This is all I desire—
Ke tu hi toh kinaara hai sahaara hai mera saathiya
That you are my shore, my support, my love.
Jo doob jaaun toh tu aake
If I drown,
Mujhko bacha le saathiya o saathiya
Come and rescue me, my beloved.
Chaahe dekhun tujhe jitna bhi
However much I look at you,
Dil na bhare saathiya tu saathiya
My heart is never full, my love.
Sab kuch tujhe de dun phir bhi
Even if I give you everything,
Kam kyun lage saathiya o saathiya
Why does it still feel insufficient, my beloved?
Yeh kaise main bataun kaise yeh samjhaun
Ke milna tera hai khwaab mera
Gehri aankhon mein teri
Main phisalta hi jaaun
Na ilaaj mera yeh sawaal mera
Tu hansi hai meri yaa nami hai meri
Bol dun sab tujhe
Chaahun main bas yahi
Ke tu hi toh kinaara hai sahaara hai mera
Saathiya o saathiya
Jo doob jaaun toh tu aake
Mujhko bacha le saathiya o saathiya
Chaahe dekhun tujhe jitna bhi
Dil na bhare saathiya tu saathiya
Sab kuch tujhe de doon phir bhi
Kam kyun lage saathiya o saathiya
Sach kahun toh yeh dil darta hai
Ki tumhein kho na de kho na de kho na de
Ek aisi jagah le chalun main tumhein
Ho jahaan silsile sirf tere aur mere
Phir baadalon pe tum
Aur baadalon pe main
Bas behte chale haan behte chale
Thodi dhoop kabhi thodi chhaon kabhi
Bas din na dhale yeh din na dhale
Tu hansi hai meri yaa nami hai meri
Bol dun sab tujhe
Chaahun main bas yahi
Ke tu hi toh kinaara hai
Sahaara hai mera saathiya
O saathiya
Jo doob jaaun toh tu aake
Mujhko bacha le saathiya o saathiya
Chaahe dekhun tujhe jitna bhi
Dil na bhare saathiya tu saathiya
Sab kuch tujhe de dun phir bhi
Kam kyun lage saathiya o saathiya