GlobalLyricsTranslation presents the “Jispe Rakhe Tune Kadam Lyrics Translation English.” This is an enchanting Hindi song from the album “Ikkis”. The song is sung by Arijit Singh, with lyrics written by Amitabh Bhattacharya, and the music is composed by White Noise Collectives. Let’s dive into the English translation of the song:

The song “Jispe Rakhe Tune Kadam” is directed by Sriram Raghavan, and it features Dharmendra, Jaideep Ahlawat, and Agastya Nanda delivering captivating performances on screen. These lyrics, a romantic contemporary track, describe the transformative power of a single moment.
| Singer: Arijit Singh | Lyricist: Amitabh Bhattacharya |
| Music: White Noise Collectives | Featuring: Dharmendra, Jaideep Ahlawat, Agastya Nanda |
Jispe Rakhe Tune Kadam Lyrics English Translation – Ikkis | Arijit Singh
Bas Tum Se Milne Ki Der Thi
It was only a matter of meeting you.
Bas Tum Se Milne Ki Der Thi
It was only a matter of meeting you.
Bas Tum Se Milne Ki Der Thi
It was only a matter of meeting you.
Bas Tum Se Milne Ki Der Thi
It was only a matter of meeting you.
Sitaare Sitaare
Stars, stars
Mile Hain Sitaare
The stars have aligned.
Tabhi Toh Huye Hai
That is why,
Nazaare Tumhare
I got to see your beautiful sight.
Sitaare Sitaare
Stars, stars
Mile Hain Sitaare
The stars have aligned.
Tabhi Toh Huye Hai
That is why,
Nazaare Tumhare
I got to see your beautiful sight.
Bas Tum Se Milne Ki Der Thi
It was only a matter of meeting you.
Tum Se Milne Ki Der Thi
It was only a matter of meeting you.
Tum Se Milne Ki Der Thi
It was only a matter of meeting you.
Jispe Rakhe Tum Ne Kadam
Wherever you placed your steps,
Ab Se Mera Bhi Raasta Hai
From now on, that is my path too.
Jaise Mera Tum Se Koi
As if I have with you,
Pichle Janam Ka Vaasta Hai
A connection from a previous life.
Jis Pe Rakhe Tum Ne Kadam
Wherever you placed your steps,
Ab Se Mera Bhi Raasta Hai
From now on, that is my path too.
Jaise Mera Tum Se Koi
As if I have with you,
Pichle Janam Ka Vaasta Hai
A connection from a previous life.
Adhoore Adhoore
Incomplete, incomplete
Thhe Vo Din Humare
Those days of ours were incomplete.
Tumhare Bina Jo
Those that were,
Guzaare Thhe Saare
Spent without you.
Sitaare Sitaare
Stars, stars,
Mile Hain Sitaare
The stars have aligned.
Tabhi Toh Huye Hain
That is why,
Nazaare Tumhare
I got to see your beautiful sight.
Bas Tum Se Milne Ki Der Thi
It was only a matter of meeting you.
Bas Tum Se Milne Ki Der Thi
It was only a matter of meeting you.
Bas Tum Se Milne Ki Der Thi
It was only a matter of meeting you,
Tum Se Milne Ki Der Thi
It was only a matter of meeting you,
Tum Se Milne Ki Der Thi
It was only a matter of meeting you.
Bas Tum Se Milne Ki Der Thi
Bas Tum Se Milne Ki Der Thi
Bas Tum Se Milne Ki Der Thi
Bas Tum Se Milne Ki Der Thi
Sitaare Sitaare
Mile Hain Sitaare
Tabhi Toh Huye Hai
Nazaare Tumhare
Sitaare Sitaare
Mile Hain Sitaare
Tabhi Toh Huye Hai
Nazaare Tumhare
Bas Tum Se Milne Ki Der Thi
Tum Se Milne Ki Der Thi
Tum Se Milne Ki Der Thi
Jispe Rakhe Tum Ne Kadam
Ab Se Mera Bhi Raasta Hai
Jaise Mera Tum Se Koi
Pichle Janam Ka Vaasta Hai
Jis Pe Rakhe Tum Ne Kadam
Ab Se Mera Bhi Raasta Hai
Jaise Mera Tum Se Koi
Pichle Janam Ka Vaasta Hai
Adhoore Adhoore
Thhe Vo Din Humare
Tumhare Bina Jo
Guzaare Thhe Saare..
Sitaare Sitaare
Mile Hain Sitaare
Tabhi Toh Huye Hain
Nazaare Tumhare..
Bas Tum Se Milne Ki Der Thi
Bas Tum Se Milne Ki Der Thi
Bas Tum Se Milne Ki Der Thi
Tum Se Milne Ki Der Thi
Tum Se Milne Ki Der Thi..