Skip to content

Apka Hi Kehna Banta Lyrics English Translation – Sheheryar Rehan, Zoha Waseem | Majboor

    GlobalLyricsTranslation presents the “Apka Hi Kehna Banta Lyrics Translation English.” This is an enchanting Hindi song. The song is sung by Sheheryar Rehan and Zoha Waseem, with lyrics written by Sheheryar Rehan, and the music is composed by Kabeer Khan. Let’s dive into the English translation of the song:

    The song “Apka Hi Kehna Banta” is directed by Murtaza Niaz, and it features Sheheryar Rehan x Zoha Waseem delivering captivating performances on screen.

    Singer: Sheheryar Rehan x Zoha WaseemLyricist: Sheheryar Rehan
    Music: Kabeer KhanFeaturing: Sheheryar Rehan x Zoha Waseem

    Apka Hi Kehna Banta Lyrics English Translation – Sheheryar Rehan, Zoha Waseem | Majboor

    Sachi Tu Ya Main Jhootha?
    Are you truthful, or am I the one who’s lying?

    Hun Ki Karna Haan Aa?
    What should we do now?

    Tere Naal Hi Main Betha,
    I’m sitting here with you,

    Hun Ki Karna Haan Aa?
    So what should we do now?

    Meri Aankhon Mein Dekho,
    Look into my eyes,

    To Khud Hi Samajh Jaana.
    And you’ll understand everything yourself.

    Lab Se Na Nikla Jo,
    What couldn’t come out from my lips,

    To Dil Ki Sun Lena.
    Listen to it through my heart.

    Tu Oo… Aye Kita Ve Majboor,
    You… you’ve made me helpless,

    Ke Reh Na Paun Tujhse Door.
    That I can’t stay away from you.

    Meri Gal Sun, Aithe Beh Tu.
    Listen to me—come sit here.

    Hmm…
    Hmm…

    Aapka Hi Kehna Banta, Keh Do Na,
    It’s your right to say it, so go ahead,

    Main Sharma Ke Keh Dungi,
    I’ll say it shyly,

    Maine Bhi Dil Diya.
    I’ve given my heart too.

    Ankhon Ankhon Ka Masla Achha Tha,
    This silent conversation through eyes was beautiful,

    Ab Le Jaao Apna Bana Ke Mujhe, Meri Jaan.
    Now take me with you, make me yours, my love.

    Tu Meri Raazdaar Rahe,
    You remain the keeper of my secrets,

    Main Teri Thandi Chhaon.
    I’ll be your soothing shade.

    Tu De Ke Faasla Kahe,
    You create distance and then say,

    Wapas Aa Jo, Kyunki…
    “Come back,” because…

    Tu Oo… Aye Kita Ve Majboor,
    You… you’ve made me helpless,

    Ke Reh Na Paun Tujhse Door.
    That I can’t stay away from you.

    Meri Gal Sun, Aithe Beh Tu.
    Listen to me—sit here beside me.

    Tu Oo… Ae Kita Ve Majboor,
    You… you’ve made me helpless,

    Meri Gal Sun, Aithe Beh.
    Listen to me—come sit here.

    Hmm…
    Hmm…

    Sachi Tu Ya Main Jhootha
    Hun Ki Karna Haan Aa
    Tere Naal Hi Main Betha
    Hun Ki Karna Haan Aa

    Meri Aankhon Mein Dekho
    To Khud Hi Samajh Jaana
    Lab Se Na Nikla Jo
    To Dil Ki Sun Lena

    Tu Oo.. Aye Kita Ve Majboor
    Ke Reh Na Paun Tujhse Door
    Meri Gal Sun Aithe Beh Tu
    Hmm..

    Aapka Hi Kehna Banta, Keh Do Na
    Main Sharma Ke Keh Dungi
    Maine Bhi Dil Diya

    Ankhon Ankhon Ka Masla
    Achha Tha
    Ab Le Jaao Apna Bana Ke
    Mujhe Meri Jaan

    Tu Meri Raazdaar Rahe
    Main Teri Thandi Chhaon
    Tu De Ke Faasla Kahe
    Wapas Aa Jo Kyunki

    Tu Oo.. Aye Kita Ve Majboor
    Ke Reh Na Paun Tujhse Door
    Meri Gal Sun Aithe Beh Tu

    Tu Oo.. Ae Kita Ve Majboor
    Meri Gal Sun Aithe Beh
    Hmm

    ▶️ Watch Video